Keine exakte Übersetzung gefunden für إبادة الجنس

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch إبادة الجنس

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Si Lucifer logra exterminar a la raza humana... nosotros seremos los siguientes
    ... إن تمكن (لوسيفير) من إبادة الجنس البشري
  • Durante toda la existencia humana, la gente ha creído en lo sobrenatural.
    منذ أباد الجنس البشري، آمن الناس .بوجود القوى الخارقة للطبيعة
  • Si Lucifer consigue exterminar a la humanidad... ...seguimos nosotros.
    تافهون يمكن التضحية بهم ... إن تمكن (لوسيفير) من إبادة الجنس البشري فسنكون التالي على لائحته ...
  • Ya sea fabricando excelentes salchichas o exterminando a toda una raza de personas, esos alemanes no juegan.
    ،سواء كانت مقانق لعينة ،أو إبادة الجنس البشرى بأكمله فإنّ هؤلاء الألمان لا يمزحون
  • El plan maestro de Dios es salvar la raza humana erradicando la raza vampírica.
    .خطة الرب الرئيسة لإنقاذ الجنس البشري .عن طريق إبادة جنس مصاصي الدماء
  • Chem (Camboya) dice que su país se ha visto relegado a la categoría de país menos adelantado a causa de la destrucción generada por el conflicto, la guerra y el genocidio.
    السيد تشيم (كمبوديا): قال إن بلاده هبطت إلى فئة أقل البلدان نموا بسبب الدمار الذي لحق بها نتيجة الصراعات والحروب وإبادة الجنس.
  • En la fase de emergencia iniciada inmediatamente después del genocidio y la fase de desarrollo que le siguió se puso de manifiesto la intensa participación de los organismos de las Naciones Unidas.
    ومرحلة الطوارئ التي بدأت فورا بعد إبادة الجنس ومرحلة التطوير التي تبعتها بعدئذ دللتا على مشاركة وكالات الأمم المتحدة في المرحلتين مشاركة قوية.
  • El equipo de las Naciones Unidas en el país se ocupó activamente de movilizar recursos para aumentar el apoyo de la Organización a los supervivientes del genocidio cometido en Rwanda en 1994.
    وعبأ فريق الأمم المتحدة القطري بهمة ونشاط الموارد اللازمة لزيادة الدعم الذي توفره الأمم المتحدة للناجين من جريمة إبادة الجنس التي ارتكبت في رواندا عام 1994.
  • El enorme desafío de reconstruir un país devastado y traumatizado por el genocidio sólo se puede enfrentar mediante la cooperación permanente y las asociaciones con colaboradores para el desarrollo, grupos de la sociedad civil y el Gobierno y el pueblo de Rwanda.
    أما التحدي الهائل المتمثل في إعادة بناء بلد تعرّض للدمار وذاق الأمرّين نتيجة إبادة الجنس، فلا يمكن التصدي له إلا من خلال التعاون المتواصل وعلاقات الشراكة المستمرة مع شركاء التنمية وفئات المجتمع المدني وحكومة وشعب رواندا.
  • Además, en el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 se recalca que la Asamblea General debe examinar la responsabilidad de proteger a las poblaciones del genocidio, los crímenes de guerra, la depuración étnica y los crímenes de lesa humanidad y evaluar todas sus ramificaciones, teniendo presente la Carta de las Naciones Unidas.
    وعلاوة على ذلك، تشدد الوثيقة الختامية للقمة العالمية على أنه ينبغي للجمعية العامة أن تدرس مسؤولية حماية السكان من إبادة الجنس، وجرائم الحرب والتطهير العرقي، والجرائم ضد الإنسانية، وأن تقيم كل آثارها، واضعة في بالها ميثاق الأمم المتحدة.